VOCABULARIO
La influencia de la lengua e historia árabes en Granada ha perdurado hasta nuestros días. Estas son algunas de las palabras cuyos orígenes se encuentran siglos atrás:
- ALCAZABA: recinto fortificado, dentro de una población murada, para refugio de la guarnición.
- ALHÓNDIGA: casa pública destinada para la compra y venta del trigo. En algunos pueblos sirve también para el depósito y para la compra y venta de otros granos, comestibles o mercaderías que no devengan impuestos o arbitrios de ninguna clase mientras no se vendan.
- ALJIBE: cisterna, depósito subterráneo de agua.
- ANDALUSÍ: perteneciente o relativo a Al Ándalus o España musulmana
- BÓVEDA DE ALJIBE: aquella cuyos dos cañones semicilíndricos se cortan el uno al otro.
- CARMEN: en Granada, quinta con huerto o jardín.
- MEDINA: barrio antiguo de una ciudad árabe.
- MORISCO: se dice del moro bautizado que, terminada la Reconquista, se quedó en España.
- NAZARÍ: se dice de los descendientes de Yúsuf ben Názar, fundador de la dinastía musulmana que reinó en Granada desde el siglo XIII al XV.
- ZAMBRA: fiesta que usaban los moriscos, con bulla, regocijo y baile.
Fiesta semejante de los gitanos del Sacromonte, en Granada, España.